fiyat · ödül · eder · paha · other translations
Ein hoher Preis für ein originelles Schwein.
İyi bir domuz için yüksek bir fiyat.
Einen sehr guten Preis.
Çok uygun bir fiyat.
Oh, tolle Auswahl, tolle Preise.
Modelleri harika, fiyatları harika.
Dann steigt der Preis.
O zaman fiyat yükselecek.
Das ist der Mann, der einen so hohen Preis für Sie geboten hat.
Senin için çok yüksek bir fiyat teklif eden adam bu.
Und ein guter Kunde weiß, dass alles seinen Preis hat.
İyi bir müşteri de her şeyin bir fiyatı olduğunu bilir.
Ja. Ich muss den Preis festsetzen, bevor wir die Herde rübertreiben.
Evet, biz sürüyü vermeden önce ordu levazımı için bir fiyat belirlemek zorundayım.
Ashur sagte, der Preis sei zu hoch für uns beide.
Ashur fiyatın ikimiz için çok yüksek olduğunu söyledi.
Einen viel zu hohen Preis.
Çok yüksek bir fiyat.
Danke für diesen Preis.
Ödül için teşekkür ederim.
Den Preis für Mr Broncowitz nimmt Margaret Rotefeder entgegen.
Bay Broncowitz'den ödülü alacak kişi Margaret Redfeather.
Der medizinische Rat der Föderation nominierte für den Carrington-Preis
Federasyon Tıp Konseyi bu yılın Carrington ödülü adaylarını açıkladı. Adaylar:
Und du Du willst den Pulitzer-Preis.
Sen ise Pulitzer Ödülü'nü istiyorsun.
Hondo Lane, erster Preis, Winchester Waffen.
Hondo Lane, büyük ödül, Winchester Silahları.
Wozu sind diese Preise und Ehrungen nütze?
Bu kahrolası ödüller ve takdirmaneler ne işe yarar?
Gewinne den Pulitzer-Preis.
Pulitzer ödülünü kazanmak.
Und der Belletristik-Preis geht an
Ve Yılın Romanı ödülünü kazanan.
Massi, heute gewinnst du den großen Preis!
Adamım Massi. Bu gece ödülü sen kazanacaksın.
Glückwunsch zu deinem Preis.
Ödül için tebrik ederim.
Danke für den Preis. Aber ich kann ihn nicht annehmen.
Ödül için teşekkür ederim ama bunu kabul edemem.
Aber um welchen Preis, Nummer Eins?
Ama ne pahasına Bir Numara?
Ja. Aber zu welchem Preis?
Evet, ama ne pahasına?
Zu welchem Preis?
Ne pahasına peki?