German-Turkish translations for darum:

bu yüzden · o yüzden · bunun için · onun için · o nedenle · other translations

darum bu yüzden

Ich weiß, darum habe ich gerade meinen besten Freund angelogen.

Biliyorum, bu yüzden az önce en iyi arkadaşıma yalan söyledim.

Genau darum muss ich fremdgehen!

İşte bu yüzden aldatmak zorundayım!

Darum tragt ihr immer Gummihandschuhe!

Bu yüzden sürekli lastik eldiven giyiyorsunuz.

Click to see more example sentences
darum o yüzden

Darum werde ich ihn zuerst finden.

Bu yüzden önce ben onu bulacağım.

Haben Sie ihn darum getötet?

Onu bu yüzden mi öldürdünüz?

Darum schickten wir sie Ihnen.

Zaten o yüzden gönderdik.

Click to see more example sentences
darum bunun için

Ich beneide dich darum.. wirklich.

Bunun için sana imreniyorum, gerçekten.

Darum musste ich dich schlagen, um sie irrezuführen.

Bu yüzden seni dövmem gerekti. Şüpheleri dağıtmak için.

Darum habe ich Angst um dich.

Bu yüzden senin için korkuyorum.

Click to see more example sentences
darum onun için

Die Vorstandsmitglieder werden darum betteln, dir und deinen Unterstützern Queen Consolidated zurückzuverkaufen.

O kurul üyeleri, Queen Consolidated'i sana ve destekçilerine satmak için yalvaracaklar.

Die Polizei sucht nach ihnen, darum ist hier der sicherste Platz für Kick-Ass.

Polis onları arıyor bu yüzden Kick-Ass için en güvenli yer burası, parmaklıların arkası.

Darum habe ich das getan. Für ihn.

Bu yüzden yaptım işte sırf onun için.

Click to see more example sentences
darum o nedenle

Darum der kurze Wurf von hier.

O nedenle kısa atış buradan.

Und darum frage ich dich noch mal, wieso bist du hier?

O yüzden Sana bir kere daha soruyorum. Buraya neden geldin?

Und darum werden wir sie finden.

Bu nedenle biz onu bulacağız.

Click to see more example sentences