German-Turkish translations for das:

о · -in · bunlar, bu · o · şunlar, şu · ki · kim · nerede · kendi · other translations

das о

Sie ist meine Halbschwester, dessen Methhead-Mutter anscheinend gestorben ist.

Üvey kız kardeşim. Görünüşe bakılırsa meth müptelası annesi ölmüş.

Eine Nachricht, vielleicht oder ein Zeichen einer Intelligenz von Anbeginn der Zeit.

Bir mesaj, belki de ya da zamanın başlangıcından bir zekâ belirtisi.

Der Direktor will dich sehen.

Müdür seni görmek istiyor.

Click to see more example sentences
das -in

Sie ist meine Halbschwester, dessen Methhead-Mutter anscheinend gestorben ist.

Üvey kız kardeşim. Görünüşe bakılırsa meth müptelası annesi ölmüş.

Alle von verschiedenen Teilen der Stadt, alle verschiedene sozioökonomische Statuse.

Hepsi de şehrin farklı yerlerinden, farklı sosyoekonomik statülerden.

Der Bürgermeister, Gouverneur, PoIizeichef, sie brauchten einen helden.

Belediye başkanına, valiye, polis müdürüne kahraman lazımdı.

Click to see more example sentences
das bunlar, bu

Statt dessen verfluche ich dich.

Bunun yerine seni lanetliyorum.

Der Lärm macht mich wahnsinnig.

Bu gürültü beni deli ediyor.

Der da ist Dragutzas neuer Freund. Ruzzby.

Bu Draguta,nın yeni erkek arkadaşı, Rusby.

Click to see more example sentences
das o

Ich denke Sie haben etwas,das uns gehört.

Sanırım sizde bize ait olan bir şey var.

Sie sind der Erde genauso IoyaI ergeben wie Sie.

Onlar da Dünya'ya en az sizin kadar sadık.

Ich bin der einzig Ehrliche hier.

Burada tek dürüst olan benim.

Click to see more example sentences
das şunlar, şu

Der Punkt ist, wir könnten hier zumindest für eine Weile glücklich sein.

Bak, konu şu ki, burada da mutlu olabiliriz. En azından bir süreliğine.

Ich stecke gerade mitten in Jadens Kopf und das ist gar kein schöner Ort.

Şu anda Jaden'in kafasının içindeyim ve hiç hoş bir yer değil.

Hast du den Schlag gesehen?

Şu yumruğu gördün mü?

Click to see more example sentences
das ki

Der Punkt ist, wir könnten hier zumindest für eine Weile glücklich sein.

Bak, konu şu ki, burada da mutlu olabiliriz. En azından bir süreliğine.

Die Wahrheit die Wahrheit ist, Abigail, nichts ist in Ordnung.

Gerçek şu ki, gerçek şu ki, hiç kimse iyi değil, Abigail.

Das ist eindeutig ein besonderer Ort für ihn.

Belli ki burası onun için özel bir yer.

Click to see more example sentences
das kim

Ich will herausfinden, wer der Kerl ist.

Bu adamın kim olduğunu öğrenmek istiyorum.

Aber wer auch immer ihm die gestohlene Pentagon-Datei geschickt hat kennt ihn.

Ama ona çalıntı Pentagon dosyasını her kim göndermişse o biliyordur.

Papa, wer ist der Mann?

Baba, bu adam kim?

Click to see more example sentences
das nerede

Dr. Jones, der Thug-Kult ist seit einem Jahrhundert verschwunden.

Dr Jones, Thuggee tarikatı neredeyse bir asırdır yok.

Und wenn ich eine Wasserhexe wäre, wo ist der Brunnen?

Ve eğer ben su falcısı olsaydım, o zaman nerede bu gizli kuyu?

Du weißt, wo das Gästezimmer ist.

Misafir odası nerede biliyor musun?

Click to see more example sentences
das kendi

Der, während ich versuchte, einen Mord aufzuklären, stattdessen ein Leben rettete.

Ben bir cinayet çözmeye çalışırken, kendisi bir hayat kurtarmıştı.

Sie ist eine Naturgewalt, die sich in Wirbelstürmen äußert

O kendini felaketlerle ifade eden bir tabiat olayıdır.

Warum hat er das getan, sich für mich geopfert?

Neden yaptı bunu? Kendini benim için neden feda etti?

Click to see more example sentences