geopfert

Sie hat sich für uns geopfert.

O bizler için kendini feda etti.

Sie hat sich für dich geopfert.

Kendisini senin için feda etti.

Glaubst du, sie hat sich geopfert?

Sence kendini feda etti?

Aber wie viel hat dann Gott geopfert?

Fakat o zaman, Tanrı ne kadar fedakârlık etti?

Spartacus hat in seinem Leben viel geopfert.

Spartacus hayatında çok şey feda etti.

Er opferte sogar sein Leben.

Hayatını bile feda etti.

Ich habe viel für dich und für deinen Job geopfert, aber das hier

Senin için çok şey feda ettim Ve senin işin için, ama bu

Craig hat sich für uns geopfert, was bedeutet, dass es noch Hoffnung gibt.

Craig kendini bizim için feda etti, bu da hala umut var demek.

Warum hat er das getan, sich für mich geopfert?

Neden yaptı bunu? Kendini benim için neden feda etti?

Ein Mädchen, das ich kenne, seit ich drei Jahre alt war, wurde rituell geopfert.

Üç yaşımdan beri tanıdığım bir kız bir ayin için kurban edildi.