German-Turkish translations for nach:

-ye · -e · -a · -ya · sonra · -den sonra · göre · arkasında, arkasından · sonra gelen · den sonra · ardından · other translations

nach -ye

Dann werden wir nach umweltbedingten Ursachen suchen. Hagelstürme, Blitzschlag.

O zaman çevresel faktörlere bakacağız dolu yağmurları, şimşekler.

Nein, fahr mich nach Hause.

Hayır, durma. Beni eve götür.

Jetzt geht nach Hause, schlaft etwas.

Şimdi eve gidin biraz dinlenin.

Click to see more example sentences
nach -e

Dann werden wir nach umweltbedingten Ursachen suchen. Hagelstürme, Blitzschlag.

O zaman çevresel faktörlere bakacağız dolu yağmurları, şimşekler.

Darf ich dich nach Hause begleiten?

Eve kadar eşlik edebilir miyim?

Jetzt geht nach Hause, schlaft etwas.

Şimdi eve gidin biraz dinlenin.

Click to see more example sentences
nach -a

Dann werden wir nach umweltbedingten Ursachen suchen. Hagelstürme, Blitzschlag.

O zaman çevresel faktörlere bakacağız dolu yağmurları, şimşekler.

Nein, komm nach Hause!

Hayır! Haydi, eve gidelim!

Nein, ich meine nach Hause.

Hayır, eve demek istedim.

Click to see more example sentences
nach -ya

Dann werden wir nach umweltbedingten Ursachen suchen. Hagelstürme, Blitzschlag.

O zaman çevresel faktörlere bakacağız dolu yağmurları, şimşekler.

Nein, komm nach Hause!

Hayır! Haydi, eve gidelim!

Wir sollten lieber nach Hause gehen.

Bence eve gitsek daha iyi olur.

Click to see more example sentences
nach sonra

Erst nach zehn Tagen wurde Raeburns zerschlagener Körper gefunden.

On gün sonra Raeburn'ün hırpalanmış bedeni bulundu.

Nach eine Weile wurde ich hungrig.

Bir süre sonra acıkmaya başladım.

Er hat mich nach Emmas Geburt verlassen.

Emma doğduktan sonra beni terk etti.

Click to see more example sentences
nach -den sonra

Erst nach zehn Tagen wurde Raeburns zerschlagener Körper gefunden.

On gün sonra Raeburn'ün hırpalanmış bedeni bulundu.

Ich hab's geschmissen nach einem Semester.

Okulu bırakmıştım. Bir dönem sonra.

Fünf Minuten später, gehen Richie und der Wonderboy mit den Taschen nach unten.

Beş dakika sonra, Richie ve oğlun çantalarımızla birlikte aşağı inecekler.

Click to see more example sentences
nach göre

Nach unseren Schätzungen existiert schon ein Dutzend Reapers.

Tahminlerimize göre, çoktan bir düzine Yırtıcı oluşmuş olmalı.

Thematik, dann nach Autor.

Önce konuya sonra yazara göre.

Nach Doktor Bashir ist meine genetische Struktur vollkommen bajoranisch.

Doktor Bashir'e göre, genetik yapım tamamen Bajorlular'la uyumlu.

Click to see more example sentences
nach arkasında, arkasından

Geh nach hinten.

Arka tarafa git!

Komm nach hinten.

Arka tarafa gel.

Komm. Schnell nach hinten.

Hadi çabuk, hemen arkaya saklan.

Click to see more example sentences
nach sonra gelen

Dann kommt er zum Mittagessen nach Hause Motiv und Gelegenheit.

Sonra öğle yemeği için eve geliyor güdü ve fırsat.

Einen Tag nach dem Ereignis besuchte ihn Vedek Bareil hier.

Olaydan bir gün sonra, Vedek Bareil onu ziyarete geldi.

Komm morgen nach dem Abendessen.

Hadi yarın akşam yemekten sonra gel.

Click to see more example sentences
nach den sonra

Aber nach Weihnachten habe ich jeden Sonntag frei.

Ama Noel'den sonra her Pazar boş olacağım.

Besonders nach meinem P.T.S.S.

Özellikle de P.T.C.H.'den sonra.

Wie bei den Andrew Sisters. Nach "Boogie Woogie" undvor"Don'tSit Under the apple Tree".

Andrew Sisters gibi: "Boogie Woogie Bugle Boy"dan sonraki "Don't Sit Under The Apple Tree"den önceki.

Click to see more example sentences
nach ardından

Besucherliste nach der Geschäftszeit, letzte Seite herausgerissen.

Uzun bir ziyaretçi listesinin ardından son sayfa kopartılmış.

Nach einem Attentasversuch, werden sie die hochrangigen Ziele absondern, das ist Protokoll.

Bir suikast girişiminin ardından yüksek öncelikli hedefler ayrılır, bu protokoldür.

Freitagabend fahren wir nach Paris, dann nach Rom.

Cuma akşamı Paris'e gidiyoruz, ardından da Roma'ya.

Click to see more example sentences