Turkish-German translations for düz:

gerade · recht · weit · eben, Ebene · Wohnung · geradeaus · platt · Uni · Hetero · glatt · flach · Flat · REG · breit · other translations

düz gerade

Belki de öyle, fakat şu anda hayal gücüne ihtiyacım yok.

Vielleicht, aber gerade jetzt brauche ich keine Phantasie.

Ben de tam sizi aramak üzereydim.

Ich wollte euch gerade wieder anrufen.

Ben de benimkileri beyazlattım.

Ich habe meine gerade gebleached.

Click to see more example sentences
düz recht

Elbette sen de haklısın tabii.

Sie haben natürlich auch Recht.

Belki de onlar haklı Brian.

Vielleicht haben sie recht, Brian.

Belki de haklıyımdır, Jay.

Vielleicht hab ich Recht, Jay.

Click to see more example sentences
düz weit

Sabrınız takdire şayan ama pek de şaşılmayacak bir şey değil.

Ihr Gleichmut ist sehr beeindruckend, aber bei weitem keine Überraschung.

Ne ziyaretçilere, ne de akrabalara ihtiyacımız var!

Keine weiteren Besucher, Gratulanten oder entfernte Verwandte!

Ben de başka bir cinayeti önlemeye çalışıyorum.

Ich will einen weiteren Mord verhindern.

Click to see more example sentences
düz eben, Ebene

Aman Tanrım, ben de aynı şeyi düşünüyordum.

Oh, mein Gott. Ich habe eben das Gleiche gedacht.

O zaman, ben de yalnız giderim.

Dann gehe ich eben allein.

Ben de bunu bulacağım çünkü ben de buyum.

Und ich werde es finden, denn so bin ich eben.

Click to see more example sentences
düz Wohnung

En yakın baz istasyonunda alınan veriler de Kyle'ı Claire'in apartmanında gösteriyor.

Der nähst gelegene Mobilfunkmast, zeigt Kyle auch in Claires Wohnung.

Bazen benim dairemde, bazen de senin.

Manchmal in meiner Wohnung, manchmal in deiner.

Bu bir daire ve büyük de değil.

Es ist eine Wohnung, und keine große.

Click to see more example sentences
düz geradeaus

İki blok boyunca yol düz.

Ihr fahrt zwei Blocks geradeaus.

Eller direksiyonda, gözler düz ileriye.

Hände aufs Lenkrad, Augen geradeaus.

Kollar düz, gözleri ileride.

Arme hoch! Augen geradeaus.

Click to see more example sentences
düz platt

Ben de sebze tabağı alayım.

Ich nehme die vegetarische Platte.

Hiç de iyi bir albüm değil bu.

Das ist keine gute Platte. Was?

Bak, arkadaşım üzerim seni dans pistine de gömerim.

Freund,da muss ich dich enttaeuschen,da mach ich dich platt.

Click to see more example sentences
düz Uni

Biliyorum, ben de o yüzden bizi University of Phoenix'e kaydettim.

Das weiß ich. Ich habe uns an der Phoenix-Uni immatrikuliert.

Ne yani, sen de mi Brown'a gidiyorsun?

Was, willst du jetzt auch an die Brown-Uni?

Sol bek. Hem de neredeyse şampiyon oluyorduk.

Left Guard, hätte es fast in die Uni-Mannschaft geschafft.

düz Hetero

Evet ama Sophie kız ve ikiniz de erkeklerden hoşlanıyorsunuz.

Aber Sophie ist eine Frau und ihr seid beide hetero.

Tatilci Jules oluyorsa sen de hetero Trent olabilirsin.

Ich kann Resort-Jules sein und du hetero Trent.

İkimiz de eşcinsel değiliz.

Wir sind beide hetero.

düz glatt

Uzun ve düz saçlarım var.

Habe langes, glattes Haar.

Düz bir saçın var.

Du hast glattes Haar.

düz flach

Ne kadar düz, açık ve bataklık olduğunu görebilirsin.

Du siehst, wie flach und offen und morastig es ist.

Hey Caroline. Daha az düz gözüküyorsun.

Hey, Caroline, du siehst weniger flach aus.

düz Flat

Düz ekran bir televizyon var, ses sistemi, ve Blu-Ray animesi. Peki.

Da ist ein Flat-Screen-TV, SurroundSound, und ein Haufen Blu-ray Animes.

düz REG

Reg Mackworthy de kim?

Wer ist Reg Mackworthy?

düz breit

Yine de buradaki en yakışıklı protoplazma kafasıyım.

Aber ich bin der bestaussehendste Protoplasma-Kopf weit und breit.