Turkish-German translations for daha:

noch · besser · mehr · als · nicht · schon · erst · schon noch · Probe · other translations

daha noch

Bu adam hastane hademesi gibi giyinmiş ama onu daha önce hiç görmemiştim.

Dieser Kerl ist wie ein Pfleger angezogen, aber ich habe ihn zuvor noch nie gesehen.

Belki bir öpücük daha.

Vielleicht noch einen Kuss.

Başka bir şey daha keşfettik.

Wir entdeckten noch etwas anderes.

Click to see more example sentences
daha besser

İyi bir cadı izlerini gizler. Ama ondan daha iyi olan izleri ortaya çıkarır.

Eine gute Hexe verwischt ihre Spuren, aber eine bessere, kann sie wieder aufdecken.

Daha iyi bir bahanem var.

Ich habe einen besseren Grund.

Hayır, daha da iyi bir yer var.

Nein, es gibt einen noch besseren Ort.

Click to see more example sentences
daha mehr

Bu daha ziyade esnek bir dış iskelet gibi. Böceklerdeki ya da kabuklu hayvanlardaki gibi.

Sie ist mehr wie ein dehnbares Außenskelett, wie bei einem Insekt oder etwas Krebsähnlichem.

Bir daha kimseyi incitemeyeceksin!

Sie werden niemanden mehr verletzen!

Ama Tanrı daha da çok sevdi.

Gott aber liebte sie noch mehr.

Click to see more example sentences
daha als

gözlerini, Brian, FBI, Gizli Servis bu tek bir adamdan daha büyük bir şey.

Mach die Augen auf, Brian, der Secret Service, das FBI, das ist viel größer als ein einziger Mann.

Bence öpüşmek düzüşmekten daha seksi. Ama burada öptüğün tavuk yağı.

Ich finde küssen erotischer als ficken, aber wenn man dann an Arschfett nuckelt

Bu kesinlikle hastaneden daha iyi, değil mi?

Das ist doch besser als das Krankenhaus, oder?

Click to see more example sentences
daha nicht

Sanırım bize bir ya da iki gün daha kazandırdım, ama daha fazlası olmaz.

Nun, ich denke, ich habe uns noch einen oder zwei Tage verschafft, aber nicht viel mehr.

Evet, Willard Mims ile evlendim çünkü daha fazla yalnız kalmak istemedim.

Ja, ich heiratete Willard Mims, weil ich nicht mehr allein sein konnte.

Her şey çok daha kolay olurdu eğer

Alles wäre so viel einfacher, wenn ich nicht

Click to see more example sentences
daha schon

Sanırım, ama bir miktar daha nano sondalardan ihtiyacım olacak.

Ich glaube schon, aber dafür brauche ich noch eine Dosis Borg-Nanosonden.

Daha önce gelmek istedim.

Ich wollte schon früher kommen.

Jack daha dönmedi mi?

Ist Jack schon zurück?

Click to see more example sentences
daha erst

Daha geçen hafta temizlik için görmüştüm seni.

Ich sah dich erst für eine Reinigung letzte Woche.

Geleli daha sekiz dakika oldu!

Wir sind erst acht Minuten hier!

Eğlence daha yeni başlıyor.

Der Spaß fängt erst an.

Click to see more example sentences
daha schon noch

Sanırım, ama bir miktar daha nano sondalardan ihtiyacım olacak.

Ich glaube schon, aber dafür brauche ich noch eine Dosis Borg-Nanosonden.

Şey, burada biraz daha kalabilirim.

Ich könnte schon noch etwas bleiben.

Şunu söylemeliyim ki daha önce hiç siyah bir ödül avcısı duymamıştım.

Ich muss schon sagen Ich habe noch nie von einen schwarzen Kopfgeldjäger gehört.

Click to see more example sentences
daha Probe

Daha iyi numunelere ihtiyacımız var.

Wir brauchen eine bessere Probe.

Bir dahaki sefere size bir örnek saklarım.

Nächstes Mal nehme ich eine Probe für Sie.