Turkish-German translations for o:

seiner, er, sie, es, ihm, ihn, ihr, ihrer · die, das, der · dass · o · man · jenes, jene, jener · diejenige, derjenige · other translations

We also found translations for word o in German.

o seiner, er, sie, es, ihm, ihn, ihr, ihrer

Bu adam hastane hademesi gibi giyinmiş ama onu daha önce hiç görmemiştim.

Dieser Kerl ist wie ein Pfleger angezogen, aber ich habe ihn zuvor noch nie gesehen.

O zaman neden eve gitmem gerekiyor?

Warum soll ich dann nach Hause gehen?

Açıkçası o konuda hiçbir şey bilmiyorum.

Ehrlich, ich weiß gar nichts darüber.

Click to see more example sentences
o die, das, der

Sanırım sizde bize ait olan bir şey var.

Ich denke Sie haben etwas,das uns gehört.

Onlar da Dünya'ya en az sizin kadar sadık.

Sie sind der Erde genauso IoyaI ergeben wie Sie.

Burada tek dürüst olan benim.

Ich bin der einzig Ehrliche hier.

Click to see more example sentences
o dass

İyi denemeydi, ama söyledim sana, ben ona kendimi adadım ve hiçbir şey bunu değiştiremez.

Netter Versuch, aber ich habe dir gesagt, dass ich ihm verpflichtet bin und nichts wird das ändern.

O kadar çok iyi odaklanıyor ki kalp atışları arasında çalışabiliyor.

Er ist so konzentriert, dass er zwischen seinen Herzschlägen arbeiten kann.

Hala bunun ne demek olduğunu bilmiyorum. Onu tanıyordu anlamına geliyor.

Ich weiß noch nicht, was das bedeutet es bedeutet, dass er sie kannte

Click to see more example sentences
o o

Hadi ama O-Man.

Komm schon, O-Mann.

Pekala, Bay O'Brien.

OK, Mr. O'Brien.

George O'Malley, sefe intörnlük yapan adam.

George O'Malley. Assistent des Chiefs.

Click to see more example sentences
o man

O zaman Kanga-adam bir kadın.

Dann ist Kanga-Man eine Sie.

Belki onlara çekeceğin lezbiyen pornosunu gösterirsin.

Vielleicht kann man ihnen Lesbenpornos zeigen.

Çünkü o zaman seni kıyaslayacaklar.

Dann könnte man dich nämlich vergleichen!

Click to see more example sentences
o jenes, jene, jener

O Noel arifesinden sonra Jean-Baptiste'in tayini onaylandı.

Nach jenem Heiligabend wurde Jean-Baptistes Versetzung zur Strafe.

O karanlık günde, hiç kimse ve hiçbir şey bizi kurtaramaz.

An jenem dunklen Tag wird uns nichts und niemand retten können.

Ama o günden sonra varsayımlarda bulunmayı bıraktım.

Doch seit jenem Tag habe ich aufgehört Mutmaßungen anzustellen.

Click to see more example sentences
o diejenige, derjenige

Ama neden bu kişi onu öldürmek istesin ki?

Aber warum würde derjenige ihn töten wollen?

O kişiyi bulmamız gerek.

Wir müssen denjenigen finden.

Sen Cindy'sin, her şeyi değiştirecek olan kişi, ya da kaçınılmaz sonumuzu hazırlayacak.

Sie sind die Cindy, diejenige, die alles verändern kann oder unser unvermeidliches Schicksal besiegelt.

Click to see more example sentences