also için Almanca-Türkçe çeviriler:

yani · bu yüzden · o halde · demek ki · böylece · diğer çevirileri

also yani

Ich verstehe,also sind Sie ein Menschenfreund.

Anlıyorum, yani sen birdenbire hümanist kesildin.

Also? Hast du eine Freundin?

Yani kız arkadaşın var mı?

Also muss der hier irgendwo sein.

Yani buralarda bir yerlerde olmalı.

also bu yüzden

Also bringe ich ihm ein Geschenk oder Schmiergeld oder ein Friedensangebot. Was auch immer.

Bu yüzden ben de ona bir hediye veya rüşvet veya barış teklifi getirdim.

Also denk darüber nach und rette das Leben deiner Mutter.

O yüzden bunu düşün ve annenin hayatını kurtar.

Sie haben also Mutter-Roboter für ihre Töchter gebaut.

O yüzden kızları büyütmeleri için bu Dadı-botları yapıyorlar.

also o halde

Also haben Sie die Möglichkeit festzustellen wann und wo CoursePoint aktiv ist?

O halde CoursePoint'in ne zaman ve nerede aktive edildiğini tanımlayabiliyorsunuz.

Also dann habe ich nichts Falsches getan?

Pekâlâ O halde ben yanlış bir şey yapmamışım?

Also, wie läuft denn alles so?

O halde her şey nasıl gidiyor?

also demek ki

Also ist es eine Blutung, ein Gerinnsel, ein Tumor, metabolisch oder eine Infektion.

Demek ki kanama, pıhtı, tümör, metabolik ya da enfeksiyon kaynaklı bir şey.

Sie wollen also sagen, Sie waren ein PSI-Spion, wie Lacey?

Demek istiyorsun ki, sen de Lacey gibi bir psişik casustun.

Da ist der äußere Zeh, also ist es der linke Fuß.

Bir dış parmak var, demek ki bu sol ayak.

also böylece

Also hatten Clarice Sterling und Hannibal Lecter ein freundschaftliches Verhältnis?

Böylece Clarice Starling ve Hannibal Lecter birbirlerine yaklaştılar.

Ich werde also den Rest meines Lebens so verbringen?

O zaman hayatımın geri kalanını böyle mi geçireceğim?

So ist also ein normales Date mit dir.

Demek seninle normal bir randevu böyle oluyor.