özür dilerim için Türkçe-Almanca çeviriler:

tut mir leid, Es tut mir leid · entschuldigen · Entschuldigung · Verzeihung · Sorry · entschuldigen Sie bitte · Pardon · ich bitte um Entschuldigung · verzeihen Sie bitte · diğer çevirileri

özür dilerim tut mir leid, Es tut mir leid

Ve gerçekten özür dilerim, ama benim de elim kolum bağlı. Yapabileceğim hiçbir şey yok.

Und wirklich, es tut mir leid' aber mir sind die Hände gebunden Ich kann nichts für Sie tun.

Özür dilerim ama çok önemli bu.

Tut mir leid. Das ist wirklich wichtig.

Özür dilerim, Bay Marlowe.

Tut mir Leid, Mr. Marlowe.

özür dilerim entschuldigen

Hayır, sadece geçen gece olanlar için özür dilemek istedim.

Nein, ich wollte mich für neulich Abend entschuldigen.

Hayır, "Küstahça davrandığım için özür dilerim." diyeceksin.

Nein."lch entschuldige mich für meine Frechheit.

Evet, Ben de özür dilemek istiyorum.

Hey, ich wollte mich auch entschuldigen.

özür dilerim Entschuldigung

Özür dilerim, bir şey mi dedin?

Entschuldigung. Haben Sie etwas gesagt?

Özür dilerim, sadece çok üzgün.

Entschuldigung, sie ist aufgebracht.

Özür dilerim, peder. Yanlış alarm.

Entschuldigung, Vater, falscher Alarm.

özür dilerim Verzeihung

Özür dilerim ama beni muayene edebilir misiniz?

Verzeihung, aber könnten Sie mich untersuchen?

Yani özür dilerim.

Ich meine, Verzeihung.

Özür dilerim. John Smith benim.

Verzeihung, ich bin John Smith.

özür dilerim Sorry

Özür dilerim efendim, bu bakanlıktan geliyor ve yüksek önceliği var.

Sorry Sir, es ist vom Ministerium und gekennzeichnet mit höchster Priorität.

Tanrım. Özür dilerim. Ne oldu bilmiyorum.

Sorry, ich weiß nicht was passiert ist.

Özür dilerim, sadece giyecek bir şeyler arıyordum.

Sorry, ich suche nur etwas zum Anziehen.

özür dilerim entschuldigen Sie bitte

Özür dilerim. Bir saniye lütfen.

Verzeihung, entschuldigen Sie bitte.

Ben Özür dilerim. Gelmeden aramam gerekirdi.

Bitte entschuldige, ich hätte anrufen sollen.

Özür dilerim Anthony ama ciddi bir şey görmüyorum.

Entschuldige bitte, Anthony, aber ich sehe nichts Ernstes.

özür dilerim Pardon

Özür dilerim ama Fransız bir diplomatla görüşmeliyim.

Pardon, ich muss einen französischen Diplomaten sprechen

Bir şey yapmadınız. Özür dilerim.

Sie haben nichts gemacht, pardon.

Bay Godard, siz de bir şey yapmadınız. Özür dilerim.

Monsieur Godard, Sie haben auch nichts gemacht, pardon.

özür dilerim ich bitte um Entschuldigung

Ah! Bunun için özür dilerim.

Oh, ich bitte Sie um Entschuldigung.

Dedim ki: "Majesteleri, özür dilerim. Çok üzgünüm.

Ich sage: "Eure Majestät, ich bitte um Entschuldigung.

Doktor Seward, çok özür dilerim.

Dr. Seward, ich bitte um Entschuldigung.

özür dilerim verzeihen Sie bitte

Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim Sayın Yargıç.

Verzeihen Sie bitte die Störung, Euer Ehren.

Özür dilerim, çok özür dilerim.

Verzeihen Sie bitte. Tut mir leid.