denk

Nöbetlerimiz devamlı cuma gecelerine denk geliyor.

Unsere Freitagsschicht überschneidet sich oft.

Sanırım, denk geliriz herhalde.

Ich schätzeman sieht sich.

Ama onun dengi de değil.

Aber er ist unterlegen.

Sen, uzun ve mutlu bir evliliğin mutsuz bir dönemine denk geldin.

Es ist die traurige Phase einer glücklichen Ehe, die du miterlebst.

Bir inç daha kaysa, tibyal damarıma denk gelebilirdi.

Noch ein Zentimeter, und meine Schienbeinarterie wäre verletzt.

En denk çevirisi şu olabilir: Kaderin ömürlük hazinesi.

Die treffendste Übersetzung wäre "Lifelong Treasure of Destiny".

Her element, periyotlar tablosunda bir rakama denk düşüyor.

Jedes Element hat eine dazugehörige Zahl im Periodensystem.

Paco. Tam bir kafa dengi.

Paco ist ein echt witziger Kerl.

Ama burada, burada birbirine denk bir çiftiz.

Aber hier? Hier passen wir gut zueinander.

Her bir düzeninde kendi tayf dengiyle ilgili ezginin matematiksel ilerleyişini.

Auf den Harmonieverlauf in Beziehung zu seinem spektralen Äquivalent.