emir için Türkçe-Almanca çeviriler:

Befehle, Befehl · Haftbefehl · Anweisungen, Anweisung · Emir · Anordnungen, Anordnung · Kommandos, Kommando · Verfügungen, Verfügung · Muss · auftrag · Erlaß · Gebot · Order · Verordnungen, Verordnung · diğer çevirileri

Emir

emir Befehle, Befehl

Size doğrudan bir emir verdim, Mr.Data. Işınlayıcı kilidini kaldırın hemen.

Ich gab Ihnen einen Befehl. Sofort Transportersperrung freigeben!

Bu emri kim verecek?

Wer gibt diesen Befehl?

Eğer bu operasyonu onlar finanse ediyorsa kim izin verdi? Emri kim verdi?

Wenn die also diese Operation finanzieren, wer gab den Befehl, wer hat sie autorisiert?

emir Haftbefehl

Elimde tutuklama emri var.

Ich habe einen Haftbefehl.

İçinde tutuklama emri var.

Da ist ein Haftbefehl drin.

Wilson Fisk için elimizde tutuklanma emri var.

Wir haben einen Haftbefehl für Wilson Fisk!

emir Anweisungen, Anweisung

Kâti emirlerimi yok saymayı mı?

Meine expliziten Anweisungen ignorieren?

Sana bir tek emir verdim, Bosch.

Ich gab Ihnen eine Anweisung, Bosch.

Ivy'ye bir emriniz var efendim?

Irgendwelche Anweisungen für Ivy, Sir?

emir Emir

Bayan Kemal, Emir'e yardım etmek istiyoruz.

Mrs. Kemmal, wir möchten Emir helfen.

Ama henüz bir emir almadık.

Aber wir haben noch keinen Emir.

Bu büyük bir onur, Emir.

Es ist eine große Ehre, Emir.

emir Anordnungen, Anordnung

Kimsenin Kimball'dan emir almasına gerek yok!

Ohne Kimballs Anordnung geht keiner!

Sör Robert'in emri.

Sir Roberts Anordnung.

Zorunlu güvenlik iyileştirmesi için bir emir.

Die Anordnung für ein zwingendes Sicherheits-Update.

emir Kommandos, Kommando

Ben her şeyi yaparım, ve sen sadece emirleri verirsin.

Ich werde alles machen, und du wirst einfach nur Kommandos erteilen.

Sadece Klan'ın bir sonraki lideri olan Gaashah'ın oğlunun emriyle.

Nur auf Kommando des nächsten Führers des Clans: Gaashahs Sohn.

Bana bir emir verdiniz.

Sie gaben mir ein Kommando.

emir Verfügungen, Verfügung

Yasaklama emrine ihtiyacım var.

Ich brauche eine einstweilige Verfügung.

Ona yasaklama emri çıkartıyorsun ve o seninle dalga geçiyor!

Sie geben ihm eine einstweilige Verfügung und er verspottet sie!

Pekala, tamam. Yas.. yasaklama emri çıkarttırırız.

Okay, wir besorgenwir besorgen eine einstweilige Verfügung.

emir Muss

Yazılı emirleri dosyalamak zorundayız. Buna mecburuz.

Wir müssen schriftliche Befehle archivieren.

Ben emirleri yerine getirmeliyim.

Ich muss meine Befehle ausführen.

Artık geri çekilme emri vermeliyiz.

Wir müssen den Rückzug anordnen.

emir auftrag

Bunların hepsi senin ortağın, Dion O'Banion'un emriyle oldu.

Das alles im Auftrag deines Geschäftspartners, Dion O'Banion.

Emri verin Bay Dufresne.

Gebt den Auftrag, Mr. Dufresne.

Öldürme emrini Dino Scarpella verdi?

Hat Dino Scarpella geben den Auftrag?

emir Erlaß

Tutuklama emri bugün gelecek.

Haftbefehl wird heute erlassen.

Hermosa Polisi, Tab Taverner için tutuklama emri çıkardı.

Die Polizei von Hermosa erließ einen Haftbefehl für Taverner.

emir Gebot

Lilith'in emirlerini uyguluyorlar ve o da karşılığında onlara ölümsüzlük vaat ediyor.

Sie erledigen Liliths Gebot und dafür verspricht Sie ihnen Unsterblichkeit.

emir Order

Bu bir emirdir, kıdemsiz başçavuş Moltke!

Das ist eine Order, Unterscharführer Moltke!

emir Verordnungen, Verordnung

İçişleri Bakanı'nın emriyle tutuklandı.

Nach Verordnung des Innenministers verhaftet.